dc.contributor.author |
Arıbaş, Derya
|
|
dc.date.accessioned |
2019-05-09T11:16:49Z |
|
dc.date.available |
2019-05-09T11:16:49Z |
|
dc.date.issued |
2014 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/11547/1797 |
|
dc.description.abstract |
Almancanın İngilizceyle tanımlıklar açısından benzer yapılara sahip olması
ve tanımlıkların anlamsal ayrımları belirlilik konumuna (definiteness setting)
göre gerçekleşmesi nedeni ile bu çalışmada amacımız ana dili (D1) Türkçe,
ikinci dili (D2) Almanca olan çocukların üçüncü dil (D3) İngilizcedeki
tanımlıkları (a, the) öğrenirken edinimin ilk aşamasında D2 Almancadan
olumlu aktarımın olup olmadığını araştırmaktır. Buna ek olarak bir başka
hedefimiz ise Türkçe ve İngilizcedeki tanımlıklar arasındaki farklılıkların
İngilizceyi D2 olarak öğrenen Türk (D1) çocukların özgüllük konumu
(specificity settings) ve belirlilik konumu (definiteness settings) arasında
ortaya çıkan karasızlığı tanımlıklar arasında ikilemde kalma görüşüne bağlı
olarak (Fluctuation Hypothesis) (Ionin et al, 2004) nasıl etkilediği
incelemektedir.
Bu amaçlar doğrultusunda, çalışmaya Almancayı D2 olarak öğrenen
36 Türk (D1) çocukları ve İngilizceyi ikinci dil (D2) olarak öğrenen 41 Türk
(D1) çocukları deney gurupları ve İngilizceyi ana dil (D1) olarak konuşan 10
çocuktan oluşan bir kontrol grubu dahil edilmiştir. Veriler Ionin et al. ‘dan
(2004) adapte edilen çoktan seçmeli (forced-choice elicitation task) ve kısa
paragraph yazma (written production task) testler kullanılarak toplanmıştır.
Doğru tanımlıklar (a/ the) kullanımını ölçen çoktan seçmeli test (forced-choice
elicitation task) [+belirli,-özgül] ( [definite-non-specific]), [+belirli,+özgül] (
[definite-specific]), [-belirli,+özgül] ( [indefinite-specific]) ve [-belirli,-özgül]
([indefinite-non-specific]) bağlamlarını içermekteydi.Yine doğru tanımlıkların
(a/ the) kullanımını ölçen yazı test (written production task) ise 4 farklı
görevlere kısa paragraf yazma içermekteydi. Deney grup öğrencilerin
İngilizce dil seviyelerini Oxford Placement Quick Testi kullanılarak; Almanca
dil seviyelerini Goethe Enstitüsü tarafından verilen yeterlilik testiyle ölçüldü.
Veriler ANOVA kullanılarak analiz edildi. Yazılı test tanımlıların kullanımları
kategorize edilip sayılarak analiz edildi ve sonuçları yüzdeliklerle sunuldu.
Çoktan seçmeli test(forced-choice elicitation task) bulguları, D3
İngilizcede aynı düzeye (A1) sahip öğrencilerden, ileri düzey Almancası (B1)
olan öğrencilerin, Almancası düşük (A1) olan öğrencilerden 4 farklı
bağlamda doğru tanımlık (a/ the) seçiminde daha başarılı oldukları ortaya
çıkmıştır. Aynı testte İngilizce yi ikinci dil olarak öğrenen ve A1 düzeyine
sahip olan grubun diğer iki gruba göre 4 farklı bağlamda doğru tanımlıkların
seçimlerinde daha az başarılı olduğunu göstermiştir. Bu bulgular D3
İngilizcedeki tanımlık sisteminin edinimin başlangıç aşamasında D2
Almancadan D3 İngilizceye olumlu aktarım olduğunu göstermektedir. Ayrıca,
sonuçlar İngilizceyi D2 olarak öğrenen grubun diğer bağlamlara göre [-
belirli,+özgül] (indefinite-specific) bağlamda zorlandıklarını göstermektedir.
Bu bulgu ise ana dili Türkçe olan çocukların ACP (Ionin et al, 2004) iki
konumu, özgüllük konumu (specificity setting) ve belirlilik konumu
(definiteness setting), arasında ikilemde kalma görüşüne bağlı olarak (FH) (Ionin et al, 2004) edinimin ilk aşamasında gidip geldiklerini göstermektedir.
Yazılı test (written production task) sonuçları çoktan seçmeli test ( forced –
choice elicitation task) sonuçlarını desteklemektedir. |
tr_TR |
dc.language.iso |
tr |
tr_TR |
dc.publisher |
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ |
tr_TR |
dc.title |
ACQUISITION OF ENGLISH ARTICLES BY TURKISH CHILD FOREIGN LANGUAGE LEARNERS |
tr_TR |
dc.type |
Thesis |
tr_TR |
dc.description.abstractol |
This study examines the acquisition of the article system in the third
language (L3) English by (L1) Turkish child learners of L2 German to explore
whether similarities in realizing an overt article system and sharing the same
semantic conceptualizing (of definiteness setting) (Jaensch, 2008; Lyons,
1999) in German and English result in positive transfer in the initial stage of
acquisition. In addition, the study tests whether the difference in the
realization of the article system in Turkish and English (Kornfilt, 1997) leads
to Turkish child learners of L2 English fluctuating between the two settings of
the Article Choice Parameter (ACP),- the specificity and definiteness setting
(Ionin et al, 2004).
For this purpose, 36 Turkish child learners of L2German and 41
Turkish child learners of L2 English and a control group of 10 native English
children were tested through a forced – choice elicitation task and a written
production task adapted from Ionin et al (2004). The forced- choice elicitation
task involved [definite-non-specific], [definite-specific], [indefinite-specific] and
[indefinite-non-specific] article contexts to examine appropriate article use.
The written production task involved four English tasks to be responded to in
short paragraph form to test the supply of the appropriate articles. To
measure proficiency levels of the experimental groups, namely Turkish child
learners of L2 German with L3 English and Turkish child learners of L2
English, in English the Oxford Placement Quick Test was used. The
proficiency level in German was measured by standardized tests FIT1 and
ZDJ1 from the Goethe Institute. The data were statistically analyzed with
SPSS using repeated measure of ANOVA. For the written production task,
the use of the appropriate article was analyzed by marking, categorizing and
counting each context individually and is presented in percentages.
Results from the forced –choice elicitation task indicated that the
learners of L2 German having low proficiency in English (A1 level) but higher
proficiency in German (B1 level) outperformed those L2 German learners
with equal (A1 level) proficiency in both languages, German and English.
Learners of L2 English with A1 proficiency were less successful than the
other two groups. These findings can be interpreted as evidence for positive
transfer from L2 German to L3 English at the initial stage of the acquisition of
the article system in L3 English. Also, we found that the L2 English learners
were less accurate on indefinite – specific contexts than the other three
remaining contexts which indicates that L1 Turkish children fluctuate between
the two settings of the ACP (Ionin et al, 2004) in the initial state of acquisition
which is consistent with the FH(Ionin et al, 2004). Results from the writtenproduction
task confirmed the results from the forced – choice elicitation task. |
tr_TR |
dc.publisher.firstpagenumber |
1 |
tr_TR |
dc.publisher.lastpagenumber |
166 |
tr_TR |